الترجمة عامل هام جداً في فهم الآخر وثقافته

يوسف إسماعيل شغري – شاعر وناقد ومترجم – سوريا: أعتقد أن الترجمة من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية، ومن العربية إلى اللغات الأخرى، مسألة في غاية الضرورة والأهمية. وإذا نظرنا إلى التاريخ فإن أي تقدم حضاري يبدأ بالاتصال مع الحضارات السابقة له، كما فعل المترجمون السريان والعرب وغيرهم، الذين نقلوا التراث الحضاري (العلمي والأدبي والفني) لبلاد فارس والهند وبلاد الإغريق.