انطباعات صغيرة عن إنسان كبير

يوسف نبيل – مصر

منذ بضعة أعوام تحولت إلى عالم الترجمة عن الروسية وكرست له جل وقتي.  أدّى انخراطي في عالم الترجمة إلى متابعة كل ما أستطيع الوصول إليه من ترجمات عن الروسية إلى العربية. جئت من خارج الحقل الأكاديمي. صحيح إني تخرجت من كلية الألسن بجامعة عين شمس، إلا إني لم أعد أي رسائل علمية ولا انخرطت في الحقل الأكاديمي بأي شكل من الأشكال.

في بداية ولوجي إلى عالم الترجمة تعرضت لمواقف كثيرة محبطة، وارتكبت أخطاء كثيرة، وكنت في حاجة ماسة إلى الإرشاد. عبر عالم الفيس بوك والوسائط الإلكترونية بدأت أتابع المترجمين الكبار عن الروسية، وكان د. تحسين رزاق عزيز ممن تابعت نشاطهم الهائل. في البداية قرأت اسمه على بعض الكتب المترجمة عن الروسية في مجال الإدراكيات اللسانية، ثم بدأ التواصل الإلكتروني بيننا. الآن وبعد مرور أعوام على صداقتنا على العالم الافتراضي لا أصدق إني لم ألتق به وجهًا لوجه لمرة واحدة. في أحيان قليلة تتوطد العلاقات على هذه الفضاءات الإلكترونية لتصير أقوى وأوثق من علاقات كثيرة في العالم الواقعي.