نصوص الشاعر جورج والاس

0 249

ترجمة: رائد الجشي – السعودية 

1-لولا النهر

لولا النهر، الذي يحفر في قلوب الرجال مثل ثعبان في الرمال، لما كان ثمة ماء، عدا جلد مسلوق وقرن أيل يدعى به الرب؛

ولولا أجنحة سنونو النهر، التي تشق الهواء، لما كان هناك مكان في قلوب الرجال السميكة للتسامح، أو للأطفال، أو للسلام؛

ولولا فك الحمار وذاكرة القطيع، لما كانت هناك قوة لأقدام البدو، ولا ترحال في صحراء، ولا مأوى في كوخ يقي من الضغينة أو العاصفة؛

يتشقق الوعاء المسكوب عند ملئه لأول مرة: يهتز جلد البغل وتنطفئ النار؛

نحن لا نضع القواعد في هذا المكان الفظ الذي أصبحنا فيه عبيدًا أو مقيدين من قبل أسيادنا القاسيين؛

جئت إلى زوجتي في يوم بارد وصعب وقلبي بين يدي: أنا طائر الجرف الصخري، بكيت، باحثا عن مكان لبناء عش؛

فوهبتني المأوى وأراحتني (كما منحت الكثير من الرجال الراحة أمامي من قبلي ألف مرة)؛

وطردتني.

نعم، هناك قسوة في الصحراء ولامبالاة وملاك ظلام، ولكن… هنالك أيضًا التطهير.

ولولا الحكم بالنار، والعقاب بالطوفان، والقيامة بالتراب، لما كان هناك عدل؛

أحييك أيتها الإسكندرية أحييكم، وأقول للأحياء؛

لولا النهر لما كانت هناك حيوية في الرئة، ولا ربيع للخطوة، ولا دم حيوان يتدفق؛ ولا رائحة ياسمين لتحلية الخياشيم؛

سوى عين نمر، لامعة وغاضبة كالشمس.

2- تتجمع النساء عند جدول جبلي بري

تتجمع النساء عند جدول جبلي بري يتدفق مثل الثعبان من الجبال، رغم أنه ليس ثعبانًا بل سر يخفينه عن الرجال بوقاحتهم وأكاذيبهم المسطحة.

يجتمعون عند جدول جبلي بري، إنه ملك للنساء، إنه سرهم، يجتمعون هناك ويخوضون في الماء ولا يستطيع أي رجل على وجه الأرض أن يمنعهم؛

ويا! لكرم صدورهن، واستدارة بطونهن، ويا! لمرح أغنياتهن ​​وحرياتهن التخريبية، بعيدًا عن القرية وكوارث الليالي والأيام؛

تتجمع النساء عند النهر، أكثر خضرة من العشب الأخضر، وأكثر خضرة من التنانين، وأكثر خضرة من لحم التفاح، ويذهبن للخوض في النهر معًا، ثم يمضون إلى أعماقه حتى يغمرهن تمامًا؛

واحدة مع تيار الجبل البري الذي يتحرك مثل ثعبان يخرج كم الجبال؛ واحدة مع الأفعى، وواحدة مع جمال التموجات، متأثراً بعمق وبعمق يسرن معا

شعر منسدل، شفاه بالكاد تتلامس، وترقص حول العالم؛

يد بيد على ضفاف النهر الزكي.

3مصب الحب

الحب قلادة، الحب حبل مشنقة، الحب مستعمرة عزلة ذهبية، أبجدية مصنوعة من الأحجار شبه الكريمة؛ أستطيع أن أرى كل الطريق إلى كوكب الموت؛ وهذا كله بسبب الحب؛

الحب ليس له حروف ساكنة، فهو يبحر حول العالم مثل طوق العذراء؛ أشفق على العاشق المسكين الذي يعذب العالم بالقبلات؛ يلقي الحب حجرًا أحمرًا في المد ولا يطلب شيئًا في المقابل؛

الحب هو قنديل البحر، ألقي ظلًا أزرقًا على الحب لإشعال براءتي من جديد (والحب يعيده إليّ)؛ الحب لا يملك الإجابات، بل يعاقب المتأخر ويقتل انعكاسه.

الحب يقفز من المياه الراكدة جاهلا بشباك الصيادين؛

أستطيع أن أقرأ المستقبل من خلال الحب؛ كم هي مجتهدة تلك القطة التي تكتشف الحب؛

كثيرًا ما أصاب بالجنون بين الفراشات بسبب الحب

أستطيع أن أرى الحب، ولكن لا أستطيع النظر من خلاله؛ قلبي يرسو في مصب الحب البائس؛ أشاهد المد وهو يجيء، أشاهد المد وهو يعود؛

إلى منتصف طريق الشاطئ المقابل،

الحب يعود دائمً

جورج والاس
هو كاتب وشاعر دولي يقيم في مسقط رأس الشاعر الكبير والت ويتمان وهو شخصية بارزة في المشهد الشعري والثقافي بمدينة نيويورك.  قام بتطوير العديد من المشاريع الشعرية المشتركة بين المجتمعات الشعرية الوطنية والدولية، ألف 41 كتابًا صغيرًا وأحدث مجموعاته هي “أغنية القيامة” كما حصد العديد من الأوسمة والجوائز من المهرجانات الكبرى في الولايات المتحدة وأوروبا وأمريكا الجنوبية.
قد يعجبك ايضا

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.