إلى شعب فلسطين

حجر رشيد - فلسطين وجسر من نور

0 349

جان أوسكَر هَنسون-النرويج

ترجمة : أمينة عبدالوهاب الحسن- السعودية

 

فلسطين …

شاشة فارغة تترقبني

لأقول شيئا عن الزهور والمناظر الطبيعية

أنا أرفض أن أجامل،

فكري مشغول بمعاناة الفلسطينيين اليوم،

الذين دمر حشد من أوروبا بلادهم،

مدعين أن فلسطين أرضهم، كما وعد حَبْر يهودي.

أُبعِدوا عن أرضهم ومدنهم إلى المنفى بلا رحمة،

ثم أعطى الغزاة للناجين منهم قطعة أرض،

أسموها (الضفة الغربية)،

لا توجد منطقة بهذا الاسم!

هناك فلسطين،

هناك شعب رغم قلة عتاده

يقاوم الغزاة،

إنها معركة بين داوود وجالوت،

ونعلم أن رماة الحجارة هم الفائزون.

استغرق الأمر بعض الوقت

ليفهم الطيبون ما حل بأهل فلسطين،

كما أن العالم أدرك ذلك،

ولم يعد أحدا ينصت للأخبار المزيفة التي تروجها الدولة.

أنا كبرت ولن أعيش طويلا بما يكفي لأرى فلسطين

لكنني أعلم أن فلسطين ستصبح حرّة!

 

 

جان أوسكَر هَنسون:

شاعر نرويجي يكتب باللغة الإنجليزية، أشهر مجموعتين شعريتين له هما: همس من الشرق، نهاية الإبحار.

 

 

أمينة عبد الوهاب الحسن:

كاتبة ومترجمة سعودية ، حاصلة على بكالوريوس الآداب في اللغة الانجليزية ، ترجمت العديد من المقالات والنصوص. صدر لها

( سرير يتسع )٢٠١٤م – مجموعة قصص قصيرة

(سفر هارون- جيم شيبارد) ٢٠١٨م – رواية مترجمة

( لا تنتحب أيها الطفل – نغوغي وا ثينغيو) – رواية مترجمة تحت الطبع .

 

قد يعجبك ايضا

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.