المناضلة من أجل الحرية

حجر رشيد - فلسطين وجسر من نور

0 563

إيمي باري – إيرلندا

ترجمة: مهدي أوحجي- المغرب

 

( إلى عهد التميمي ، مراهقة مناضلة من أجل الحرية  )

وشاح كوفية بالقرب من رقبتها ،

هي رمز بصوت.

تقول: “أنا أحتج الآن وإلى الأبد”

تتكرر الكلمات كلما نظر أحد

إلى اللوحة الجدارية الضخمة لوجهها

التي تنتشر عبر الانقسام

الذي يفصل فلسطين عن إسرائيل ،

أرض تسمين ، والأخرى مريضة.

“أريد أن أرى السلام بلا حدود ،

بدون احتلال.

هناك القليل من المرارة

بصوت عرف

ثمانية أشهر في السجن بتهمة صفع الجنود

الذين أطلقوا النار على وجه ابن عمها ،

على الرغم من المدافع الرشاشة والغارات الجوية

التي تنهب المدارس والمنازل من حولها.

قال آخرون

الشر المطلق

يعرف خطأ ،

والنظر بعيدًا.

هذه كلمات

بدون وجه

كلمات تنجرف بطريقة ما في أذهاننا،

والتي تبدوا أنها موجودة دائما

قديمة مثل لوحات الكهوف ،

الجشع أو الكراهية.

“أسألك الآن –

ما الذي  ستفعلونه؟

وجهها يسأل من يجتازها ،

أولئك الذين يشاهدونه على شاشة بعيدة.

* أثار سجنها إدانة دولية سلطت الضوء على الأطفال الأسارى في السجون الإسرائيلية.

إيمي أ باري

أديبة إيرلندية  تكتب القصائد والقصص القصيرة وتنظم الفعاليات الشعرية والفنية.. نُشرت أعمالها في العديد من المجموعات الأدبية والمجلات وعبر الأثير في أيرلندا وخارجها. تُرجمت قصائدها إلى عدة لغات منها التركية والماليزية والأذربيجانية والفارسية والإسبانية والفرنسية والإيطالية.

مهدي أوحجي

طالب جامعي تخصص دراسات انجليزية بالجامعة المغربية إبن طفيل بمدينة القنيطرة.

meeehdigaara@gmail.com

قد يعجبك ايضا

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.